Претенденти на здобуття Премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського на 2016 рік
опубліковано 29 грудня 2016 року о 12:57

Божена Антоняк.

 

- Переклад з польської мови, «Маленький Апокаліпсис» Тадеуша Конвіцького, видавництво «Урбіно» (2015).

 

- «Знахар» Тадеуша Доленги-Мостовича, переклад з польської мови, видавництво «Урбіно» (2015).

- «Професор Вільчур» Тадеуша Доленги-Мостовича, переклад з польської мови, видавництво «Урбіно» (2015).

Анастасія Марченко.

 

- Переклад з англійської мови, «Вельветовий кролик, або Як оживають іграшки» Марджері Вільямс, видавництво «Час майстрів» (2016)

 

- «Тобі Лолнесс. Книга перша. На волосину від загибелі» Тімоте де Фомбеля, переклад з французької мови, видавництво «Час майстрів» (2016).

 

Зоя Борисюк. Переклад з французької мови, «Навіщо читати» Есеї Шарля Данціга «Видавництво Анетти Антоненко» (2015).

 

Василь Степаненко. Переклад з грецької мови, «Еротокрит» Віцендзоса Корнароса видавництво «Веселка»(2016).

 

Лео Бутнару. Переклад з української мови на румунську, «Український авангард» (поезія, маніфести, есе, живопис) видавництво «Tipo Moldova» (2015).

 

Outdated Browser
Для комфортної роботи в Мережі потрібен сучасний браузер. Тут можна знайти останні версії.
Outdated Browser
Цей сайт призначений для комп'ютерів, але
ви можете вільно користуватися ним.
67.15%
людей використовує
цей браузер
Google Chrome
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
9.6%
людей використовує
цей браузер
Mozilla Firefox
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
4.5%
людей використовує
цей браузер
Microsoft Edge
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
3.15%
людей використовує
цей браузер
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux