| Новинкою київського книжкового форуму став літературний салон, де проходили презентації та автограф-сесії і найголовніше – майже безперервно звучало авторське виконання літературних творів. У літературному салоні відбулася і презентація українсько-російської культурологічної акції «Літературна експедиція», яка проходить за сприяння Держкомтелерадіо України та Федерального агентства з друку та масових комунікацій Російської Федерації і в якій беруть участь знані українські і російські письменники, видавці, журналісти та науковці. |
Під час презентації відомий російський письменник Андрій Дмітрієв зазначив, що однією з тем, на якій буде зосереджена увага учасників акції - переклад сучасної російської літератури на українську мову і навпаки. За словами А.Дмітрієва, сучасна українська проза все активніше перекладається на російську мову. Твори українських письменників виходять в таких знаних товстих літературних журналах, як «Новый мир», «Дружба народов», «Иностранная литература». На думку Андрія Дмітрієва, ситуація з перекладами сучасних російських творів українською бажає бути кращою.
В літературному салоні VIII Київської міжнародної книжкової виставки відбулися авторські читання учасників акції «Літературна експедиція» Вадима Левина, Бориса Бурди, Віктора Шендеровича, Андрія Дмітрієва.
Літературний салон працював протягом усіх чотирьох днів роботи VIII Київській міжнародній книжкової виставки.