Держкомтелерадіо завершив прийом заявок на участь у конкурсі на здобуття премії Кабінету міністрів України імені Максима Рильського. Премія має дві номінації: за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів; за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу.
На здобуття премії у першій номінації надійшло 11 опублікованих творів від 10 авторів-перекладачів з англійської, іспанської, норвезької, німецької, білоруської мов на українську. За премію змагатимуться Валерій Кикоть, Галина Грабовська, Наталія Іваничук, Ярослава Стріха, Михайло Гавриш, Катерина Зарембо, Павло Содомора, Іванна Подольська (літературний псевдонім - Іва Подольська), Ганна Пшенична, Іван Мегела.
У другій номінації на здобуття премії висунуто два перекладних твори. Це, зокрема, переклад Раїси Божко (літературний псевдонім – Раїса Карагезян) на вірменську мову твору «Кайдашева сім'я» І.С. Нечуя-Левицького (видавництво «Антарес») та переклад Світлани Криворучко на англійську мову віршів українських поетів Івана Франка, Євгена Сверстюка», Миколи Хвильового, Святослава Вакарчука, опубліковані в болгарському журналі «Balkanistic Forum».
Твори, що надійшли на конкурс, будуть передані для ознайомлення членам комітету з присудження премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського.
З повним переліком поданих робіт можна ознайомитись на сайті Держкомтелерадіо http://comin.kmu.gov.ua/control/uk/publish/article?art_id=184884&cat_id=107113