• A-
    A+
  • Людям із порушенням зору
"День" №93, середа, 2 червня 2010. "У Варшаві пройшов книжковий ярмарок"
опубліковано 03 червня 2010 року о 15:00

 

 

У центрі уваги — Ліна Костенко

У Варшаві пройшов книжковий ярмарок

Роман КІФЛЮК

 

Це один із найстаріших заходів у світі, на якому видавці презентували свої кращі зразки, які побачили світ у минулому році. Державний Комітет телебачення та радіомовлення України представляв близько 300 найменувань 70 книговидавничих підприємств. У рамках «Дня української книги» пройшла благодійна акція і було передано добірки з 50 книг у бібліотеки українських навчальних закладів та української громади у Польщі.

Велику увагу відвідувачів привернули презентації видань відомої української поетеси Ліни Костенко, що вийшли у видавництві «Либідь» — історичного роману «Берестечко» та збірки поезій «Гіацинтове сонце», а також соціально-політичного видання письменниці й культуролога, цьогорічного Шевченківського лауреата Оксани Пахльовської «Ave, Europa!». Зважаючи на той факт, що головною темою книжкового ярмарку було святкування 200-річчя з дня народження польського композитора Фредеріка Шопена, на нашому стенді були представлені поетична збірка «Європейський музичний романтизм», «Academіa, vіvat», «Білим по білому», музичний довідник «Зарубіжні композитори», видання українського перекладу нового роману відомого польського автора Марека Краєвського «Голова Мінотавра». Орієнтуючись на близьку тематику для польського читача, їх увазі було запропоновано альбом спогадів «Соломія Крушельницька. Міста і слава», мистецьке дослідження «Писанка. Традиції та модерний дискурс», історико-архітектурні видання «Середньовічний Львів. Фортифікації», «Храми Древнього Львова», «Загадковий Львів», «Елегії Львова», туристичні довідники «Український путівник по Польщі» та «Україно, відпочивай активно!». Інформаційно-аналітична агенція «Наш Час» представила науково-популярні серії «Невідома Україна» та «Українська мілітарна історія».

Кульмінацією експозиції «Книги України» на Варшавському ярмарку стала презентація перекладу роману «Солодка Даруся» польської мовою за участю автора — Марії Матіос та перекладача Анни Коженьовської-Бігун.

Загалом на ярмарку було представлено близько 300 стендів учасників виставкового заходу із 80 країн світу. Організатори ярмарку впродовж чотирьох днів провели понад 600 культурно-мистецьких заходів за участю видавців, письменників, літературних критиків з різних країн світу.

 

 

Outdated Browser
Для комфортної роботи в Мережі потрібен сучасний браузер. Тут можна знайти останні версії.
Outdated Browser
Цей сайт призначений для комп'ютерів, але
ви можете вільно користуватися ним.
67.15%
людей використовує
цей браузер
Google Chrome
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
9.6%
людей використовує
цей браузер
Mozilla Firefox
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
4.5%
людей використовує
цей браузер
Microsoft Edge
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
3.15%
людей використовує
цей браузер
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux