| 28 листопада в приміщенні Львівської обласної організації Національної спілки письменників України видавництво «Каменяр» презентувало нове видання вибраних творів самобутнього поета, класика української літератури Богдана-Ігоря Антонича «Зелена Євангелія» в перекладах білоруською. Книжка побачила світ у серії «Бібліотека слов’янських літератур», започаткованій 2001 року. Теперішнє українсько-білоруське видання – данина пам’яті видатного поета-модерніста, творчість якого заслуговує на те, аби її знали не лише в Україні. |
Упорядкування українсько-білоруської книжки здійснили Роман Лубківський та В’ячеслав Рагойша, автором передмови є Ніл Гілевич, післяслово – Дмитра Павличка, примітки опрацював В’ячеслав Рагойша.Книжка вийшла за сприяння Героя України Володимира Козявкіна, а також Почесного Консула Республіки Бєларусь.
Відкрили презентацію голова Обласної організації НСПУ Ярослав Камінецький та видатний сучасний поет, лауреат Шевченківської премії Роман Лубківський. Директор видавництва «Каменяр» Дмитро Сапіга розповів про видання творів Богдана-Ігоря Антонича, які в різні роки виходили в «Каменярі». Зокрема нагадав про вибрані поезії в перекладі польською і російською, які побачили світ в часи незалежної України.
На цій же зустрічі професор Бєлградського університету Євген Пащенко представив ще два видання творів Антонича, що вийшли навесні і восени цього року, – в перекладі хорватською. Зі своїм баченням творчості Богдана-Ігоря Антонича виступили письменник Микола Петренко, літературознавці Микола та Данило Ільницькі. Озвучили слово Антонича українською, білоруською та хорватською мовами студенти та викладачі Львівського національного університету ім. І. Франка. Оживили образ Антонича-поета лемківські пісні у виконанні відомих співаків.