![endif]>![if>
Українська книга буде широко представлена на 67 Франкфуртському міжнародному книжковому ярмарку, який відкриється у німецькому місті Франкфурт-на Майні 14 жовтня і триватиме п’ять днів. Українські видання розмістяться на 100 метрах стандартно забудованої експозиції.
В оформленні і формуванні національного стенду України Держкомтелерадіо спирався на думку громадськості та видавців. Зокрема, загальна концепція та художнє оформлення стенду розроблено разом з фахівцями Національного культурно-мистецького та музейного комплексу «Мистецький арсенал» та Українською асоціацією видавців та книгорозповсюджувачів. Культурно-видавничій проект «Читомо» допоміг у відборі книг, «Видавництво Анетти Антоненко» надало переклади українських авторів мовами світу. Організаційну допомогу надає ТОВ «Євромедіа Компані», інформаційну підтримку - ГО «Агенція іміджу України».
Загалом наша національна експозиція складатиметься з трьох тематичних розділів, що відкриватиме зарубіжному видавцеві і читачеві Україну. Центральне місце на стенді надано виданням, що висвітлюють найдраматичніші події сучасної історії України – Революцію Гідності, війну, розв’язаною проти незалежної України Росією. Це, зокрема, «Приватний щоденник. Майдан. Війна» Марії Матіос (видавництво «Піраміда»), «Літопис самовидців. 9 місяців українського спротиву» Оксани Забужко («Комора»), «Аеропорт» Сергія Лойка («Брайтбукс»), «100 днів полону, або позивний «911» Валерія Макеєва (Черкаси: Видавець Олександр Третьяков), «Війна очима ТСН. 28 історій по той бік камери» Ольги Кашпор («Основи»), «УКРИ. Бойова проза» Богдана Жолдака («А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА»), «Я – свідок. Записки з окупованого Луганська» Валентина Торби (ТОВ «Українська прес-група», газета «День) та інш.
Другий тематичний розділ української експозиції складатиметься з книг, що презентують сучасну Україну з тисячолітньою історією, культурними і мистецькими традиціями і надбанням. Це передусім мистецькі альбоми видавництв «Родовід», «Мистецтво», «Основи». Центральне місце на українському стенді посідатиме Пересопницьке Євангеліє – ця майстерно відтворена видавництвом «АДЕФ-Україна» рукописна пам’ятка староукраїнської мови та мистецтва XVI століття, яку ще називають українською Першокнигою та символом української нації.
Також в цій частині експозиції буде презентована дитяча книга (видавництва «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», «Богдан», «Видавництво Старого Лева», «Час майстрів», «Ранок» та інш.) і сучасна українська література – твори Володимира Лиса, Сергія Жадана, Софії Андрухович, Андрія Кокотюхи, Валерія Шевчука, збірки «Українська авангардна поезія», («Смолоскип») та «Розстріляне відродження» («Основи») тощо.
Третій розділ національної експозиції складатиметься з книг українських авторів у перекладі на мови народів світу. Це твори Сергія Жадана, Оксани Забужко, Юрія Винничука, Тетяни Малярчук, Тараса Прохаська, Юрія Андруховича, Любка Дереша, Наталки Сняданко, Андрія Куркова, Отара Довженка та інш.
На українському стенді (Hall 5.0 B136) під час Франкфуртського книжкового ярмарку відбудуться творчі зустрічі з відомими на заході українськими письменниками - Юрієм Андруховичем, Андрієм Курковим, Сергієм Жаданом, Марією Матіос, Іреною Карпою, українським перекладачем, поетом і есеїстом Василем Махном, що проживає у Нью-Йорку, та автором технотрилерів «Бот», «Жорстоке небо» і публіцистичної енциклопедії вікового протистояння між Україною й Росією «Небратні» Максимом Кідруком. Модератором цих зустрічей буде відомий радіожурналіст Ігор Померанцев. Крім того, українські письменники стануть учасниками дискусії «Автор і війна» та дискусії про роль культури після Євромайдану «Що стоїть за політикою?».
На знімку: фрагмент оформлення національного стенду України