Трансляції та ефіри про пісенний конкурс Євробачення-2025, який проходив у швейцарському Базелі з 13 до 17 травня, прикував увагу мільйонів глядачів та користувачів. Всі події Євробачення-2025 на телеканалі Суспільне Культура зібрали майже 1 млн 300 тис. унікальних телеглядачів (4+, міста 50 тис.+).
Суспільний мовник забезпечив спеціальну трансляцію півфіналів та фіналу Пісенного конкурсу Євробачення – 2025 з перекладом жестовою мовою у повноекранному форматі. Це новий рівень доступності, який надає можливість людям з порушеннями слуху комфортно стежити за конкурсом без інформаційних бар’єрів. Також з перекладом жестовою мовою можна було дивитися «Передшоу. Пісенний конкурс Євробачення 2025» перед трансляціями півфіналів та фіналу Євробачення-2025.
Окрема трансляція з жестовою мовою була доступна на офіційному сайті Суспільне Євробачення. Вперше переклад Євробачення жестовою мовою можна було вивести на повний екран, що дозволило краще передати емоції виконавців та зміст пісень і діалогів.
Виконували пісні жестовою мовою Лада Соколюк, Анфіса Худашова та Олександр Рудик. Діалоги жестовою мовою під час усіх ефірів конкурсу перекладала Тетяна Журкова.
Нагадаємо, що з 19 до 25 травня 2025 року проходив Національний тиждень безбар’єрності в рамках стратегії створення безбар’єрного простору в Україні за ініціативи першої леді України Олени Зеленської. Відповідно до Національної стратегії зі створення безбар’єрного простору, ухваленої 2021 року, передбачено усунення до 2030 року бар’єрів в інформаційній сфері, створення таких умов, за яких люди, незалежно від своїх функціональних порушень чи комунікативних можливостей, зможуть безперешкодно отримувати доступ до інформації та користуватись усіма необхідними технологіями.