Перший заступник Голови Держкомтелерадіо Богдан Червак: "Україна візьме участь у 67 Франкфуртському міжнародному книжковому ярмарку"
опубліковано 15 вересня 2015 року о 17:48

Україна візьме участь у 67 Франкфуртському міжнародному книжковому ярмарку, який відбудеться 14-18 жовтня у німецькому місті Франкфурт-на Майні. Про це заявив перший заступник Голови Держкомтелерадіо Богдан Червак.

«Керівництво Франкфуртського ярмарку, з огляду на непросту економічну ситуацію в Україні, яка склалась у наслідок російської військової агресії, пішло назустріч українській стороні та надало пільгові умови участі у книжковому ярмарку, зокрема, знизивши на 30 відсотків вартість оплати виставкових площ, - зазначив Богдан Червак. - Також господарі виставки запропонували свою допомогу у виготовленні експозиційних конструкцій та готовність у найкоротший строк здійснити стандартну забудову української експозиції».

Як повідомив перший заступник Голови Держкомтелерадіо, національна експозиція України розміститься на площі в 100 квадратних метрів. Концепцію національного стенду розробила робоча група, до якої увійшли видавці, представники Держкомтелерадіо та громадськості. Українська експозиція, за задумом робочої групи, складатиметься з трьох тематичних спрямувань, що відкриватиме зарубіжному видавцеві і читачеві Україну.

Перше «вікно» презентуватиме книги про останні політичні події в Україні – Революцію Гідності та героїчний спротив українців російській військовій агресії («Аеропорт» Сергія Лойка, «Іловайськ» Євгена Положія, «Сильне ім’я Надія» Надії Савченко, «Сборник рассказов» Олега Сенцова, «Художник войны» Максима Бутченка та інш.).

Друге «вікно» відкриватиме світу сучасну Україну через твори українських авторів – Ліни Костенко, Юрія Щербака, Сергія Жадана, Любка Дереша, Юрія Винничука, Тараса Прохаська, Юрія Іздрика та інших.

Третє вікно складатиметься з книг українських авторів у перекладі на мови народів світу – англійську, німецьку, французьку, іспанську тощо. Це «Кобзар» Т.Г. Шевченка у перекладі англійською та німецькою, перекладені твори сучасних письменників Андрія Куркова, Марії Матіос, Юрія Андруховича, Оксани Забужко, Андрія Кокотюхи, Сергія Жадана та інших.

 

Outdated Browser
Для комфортної роботи в Мережі потрібен сучасний браузер. Тут можна знайти останні версії.
Outdated Browser
Цей сайт призначений для комп'ютерів, але
ви можете вільно користуватися ним.
67.15%
людей використовує
цей браузер
Google Chrome
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
9.6%
людей використовує
цей браузер
Mozilla Firefox
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
4.5%
людей використовує
цей браузер
Microsoft Edge
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
3.15%
людей використовує
цей браузер
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux