На Буковині презентували "Кобзар" казахською та російською мовами
опубліковано 10 березня 2015 року о 10:46

У Чернівцях було презентовано «Кобзар» Тараса Шевченка у перекладі російською та казахською мовами, що вийшли у видавництві «Букрек» за сприяння Держкомтелерадіо у рамках бюджетної програми «Українська книга».

–   Ці видання ознаменували собою перекладацьку школу пострадянського періоду, – зазначила директор видавництва «Букрек» Дарина Максимець. - Шевченко нині є, як ніколи, актуальним не лише для українців.

Як підкреслює в передмові упорядник російського «Кобзаря» Віталій Крикуненко, пауза в 70 років, що виникла в перекладах Великого Кобзаря, є неприпустимою.

–   Якби в нинішній Росії частіше читали Шевченка, то, може, більше б зрозуміли про українську націю і не робили б навіть спроби її завоювати, - наголосив науковий консультант видання професор Анатолій Волков.

Також були презентовані дві книги, видані нещодавно «Букреком», «Тарас на букових п’єдесталах» (автор Ольга Меленчук), «Та не однаково мені…» (автор Віктор Косяченко).

 

 

Outdated Browser
Для комфортної роботи в Мережі потрібен сучасний браузер. Тут можна знайти останні версії.
Outdated Browser
Цей сайт призначений для комп'ютерів, але
ви можете вільно користуватися ним.
67.15%
людей використовує
цей браузер
Google Chrome
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
9.6%
людей використовує
цей браузер
Mozilla Firefox
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
4.5%
людей використовує
цей браузер
Microsoft Edge
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
3.15%
людей використовує
цей браузер
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux