/analytics/20100822/78483606.html
Киевская книжная ярмарка сблизила народы. Видео
18:00 | 22/08/2010
Аналитика и интервью
Андрей Лубенский, РИА Новости
Участие России в качестве почетного гостя Шестой Киевской книжной ярмарки стало новым этапом в укреплении сотрудничества двух стран, считают в посольстве Российской Федерации в Украине. С этим согласны многие российские и украинские чиновники, писатели и издатели, причастные к организации выставки.
Шестая Международная книжная выставка-ярмарка прошла в Киеве с 18 по 21 августа, почетным гостем выставки является Россия. Всего в выставке принимали участие 180 издательств, из которых более 100 украинских и около 30 российских, которые привезли в Киев более пяти тысяч книг.
Видео. Три интервью об итогах участия России в Шестой Киевской книжной ярмарке >>
Новый этап в гуманитарном сотрудничестве
"Это новый этап в нашем сотрудничестве",- сказал советник-посланник посольства РФ в Украине Всеволод Лоскутов в пятницу на торжественном приеме, устроенном оргкомитетом в Доме приемов украинского правительства.
Лоскутов подчеркнул, что сам был свидетелем большого успеха, которым пользовался российский стенд на выставке, поскольку посетил выставку «без официоза» и имел возможность просто понаблюдать за происходящим.
"Спрос на российскую литературу очень высокий, и это говорит об уровне нашего сотрудничества",- отметил дипломат, добавив, что и в России украинская литература пользуется все большим спросом.
Лоскутов выразил благодарность организаторам ярмарки, как с российской, так и с украинской стороны. Он также отметил, что ярмарка стала действительно большим событием в культурной жизни не только Киева, но и Украины.
С оценкой российского дипломата согласился председатель Госкомтелерадио Украины Юрий Плаксюк.
"Это действительно был праздник. Мне очень понравилось, что за эти три дня - никакой политики, а это объединяет",- сказал Плаксюк.
Он особо отметил отличную работу российских организаторов и пообещал, что украинская команда , которая будет готовить участие Украины в Московской книжной ярмарке, которая состоится в сентябре, столь же хорошо.
"Детей обмануть нельзя"
Решение об участии РФ в качестве почетного гостя на Киевской книжной ярмарки принималось с учетом многих обстоятельств и нюансов, сообщил начальник управления периодической печати, книгоиздания и полиграфии Роспечати Юрий Пуля. По его словам, главным основанием для принятия такого решения, конечно же, следует считать существование самой Киевской книжной выставки-ярмарки, которая «за шесть лет качественно выросла».
"Кроме того, в 2008 году Украина была почетным гостем на Московской международной книжной ярмарке и экспозиция украинская занимала целый павильон, - сказал он. - И естественно, что сразу же возник вопрос со стороны наших украинских друзей, что хорошо бы России тоже быть почетным гостем в Киеве. Было определено время и таким образом принято решение".
Юрий Пуля отметил, что уже сейчас можно констатировать: участие РФ в Киевской книжной ярмарке прошло успешно - «потому что был большой интерес, у стендов с российскими книгами всегда было многолюдно, многочисленные посетители принимали участия и в мероприятиях российской программы».
"Что приятно - было много детей. Когда тянутся дети, это говорит о том, что все сделано хорошо и правильно, потому что детей обмануть нельзя", - сказал он.
Пуля прокомментировал развернувшуюся в ходе книжной выставки «языковую» дискуссию между украинскими и российскими детскими писателями.
"Я говорил с украинскими издателями, и они сами говорят о том, что книг на русском языке издается и продается больше, чем на украинском, хотя процент книг на украинском языке, и издаваемых, и продаваемых, вырос, - сказал он. - Но это не результат русификации. В слове «русификация» я слышу элемент наситльственности, но никто никого насильно не заставляет читать ни на русском, ни ни украинском - во всяком случае, мне так хотелось бы думать. Потребитель выбирает то, что ему лучше, удобней, нужней".
В России узнают яркие украинские имена
Руководитель киевского представительства Россотрудничества Константин Воробьев отметил в интервью РИА Новости, что Киевская книжная ярмарка позволяет говорить о достижении "качественно нового измерения" в отношениях РФ и Украины.
"Люди, уже не боясь, потянулись к российскому павильону, самому большому на выставке, - сказал он. - Отмечу, что там были представлены очень разнообразные издательства, там была и учебная литература, очень много исторической литературы, что особенно важно, потому что на Украине, как вы знаете, в последние годы достаточно вольно интерпретировали многие исторические события, в частности, события великой Отечественной войны".
Воробьев подчеркнул, что российская учебная и историческая литература пользовалась на ярмарке огромным спросом, было заключено очень много контрактов. По его словам, очень важно, что культурный обмен - «не улица с односторонним движением» - российские издатели в ходе выставки тоже активно заключали контракты с украинскими авторами и издательствами.
"И украинские авторы очень скоро появятся у нас в России, это исключительно важно", - подчеркнул Воробьев, добавив, что сегодня на Украине «очень много интересных писателей, очень много ярких имен», много интересных литературных журналов - но пока "об этом в России ничего не знают". Теперь же, сказал он, у российских читателей "появится возможность ближе познакомиться с очень самобытной и очень талантливой украинской литературой".